AccueilRechercherS'enregistrerMembresGroupesFAQConnexion

Partager | 
 

 Traduction d'Eragon

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : 1, 2  Suivant
AuteurMessage
Velyndar
Candidat


Masculin
Nombre de messages: 145
Age: 21
Livre préféré: Dans une réalité parallèle où l'on a appliqué la philosophie de vivre des elfes.
Loisirs: Lecture, jeux vidéo, dessin, sports et un tas d'autre truc...
Date d'inscription: 01/06/2006

MessageSujet: Traduction d'Eragon   Ven 2 Juin 2006 - 12:15

Au debut de L'Ainé ils ont marqué "traduit de l'anglais (Etats Unis) par "Marie-Helen Delval".
J'espère qu'il n'y a pas qu'elle parce que personnellement, je trouve qu'ils auraient pu mettre plus de traducteurs.
Si il n'y a qu'elle, il ne faut pas s'étonner que le livre arrive en 2007/2008.
Si le livre avait été réparti entre plusieurs personnes ca aurait été plus rapide et les fans seraient plus vite satisfaits. Maintenant s'ils ne le font pas, c'est qu'il doit y avoir une raison.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
derwin
Elfe


Masculin
Nombre de messages: 1989
Age: 21
Livre préféré: kelke part dans les airs ou par terre quand j'ai pas reussit à atterir lol
Traits de caractère: boulet ^^
Loisirs: Etre avec celle que j'aime
Date d'inscription: 02/05/2006

MessageSujet: Re: Traduction d'Eragon   Ven 2 Juin 2006 - 15:53

C'est sur, mais en même temps, ceux qui publient le livre ont moins d'argent à depenser quand il n'y a qu'un traducteur à payer. S'il y en aurait plusieurs, le livre serait peut etre plus cher.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Invité
Invité



MessageSujet: Re: Traduction d'Eragon   Sam 3 Juin 2006 - 9:31

Je pense qu'il s'agit d'une question de style. Le traducteur a un rôle très important car il retranscrit le texte original.
Malheuresement, certaines tournures ou expressions ne peuvent être traduites "mot pour mot". C'est pourquoi une traduction est très subjective. Je pense que s'il existait plusieurs traducteurs, nous en ressentirions vite les conséquences lors de notre lecture.

C'est comme lorque vote professeur d'anglais demande à l'ensemble de la classe de traduire une phrase en français.
Certaines réponses seront differentes, mais elles n'en resteront pas moins justes Wink.
Revenir en haut Aller en bas
Kaho
Elfe


Masculin
Nombre de messages: 3754
Age: 18
Livre préféré: La Chair et l'Ombre, de Robert Holdstock
Traits de caractère: Optimiste... À l'excès!
Loisirs: Les potes et tout ce qui se fait avec! :D
Date d'inscription: 24/05/2006

MessageSujet: Re: Traduction d'Eragon   Sam 10 Juin 2006 - 15:53

S'il y avait plusieurs traducteurs pour le 1 et le 2, je n'ai pas vu d'irrégularité. S'il n'y en a qu'un(e), c'est pas grave, Mais peu importe, faut que ca reste comme c'est!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Relwende
Chat-Garou


Féminin
Nombre de messages: 471
Age: 19
Date d'inscription: 11/06/2006

MessageSujet: Traduc'   Lun 19 Juin 2006 - 18:10

Comme je 'ai dit dans d'autres topics nous sommes tous solidaires et bien sur les courageux vont le traduire pour nous hein? lol!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Ekaïra
Elfe


Féminin
Nombre de messages: 856
Age: 21
Date d'inscription: 21/06/2006

MessageSujet: Re: Traduction d'Eragon   Mer 21 Juin 2006 - 14:45

Si il y a plusieurs traducteurs pour un livre c'est pas forcément bon; l'anglais n'est pas une langue que l'on peut retranscrire facilement au français. C'est déjà dur de le faire soi-même; quand on lit une phrase en anglais il arrive qu'on la comprenne mais qu'on ne puisse pas la traduire en français, alors s'ils étaient plusieurs...

Pour la traduction il faut prendre son temps, pas faire ça à la légère, un traducteur peut complétement gacher l'oeuvre de départ. Je pense à Harry Potter; beaucoup m'on dit qu'ils n'aimaient pas parce que les phrases étaient trop simples, ça faisait trop "enfantin" et lorsque je leur ait fait lire en anglais ils ont complétement changé d'avis.

Et puis il faut savoir attendre...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Relwende
Chat-Garou


Féminin
Nombre de messages: 471
Age: 19
Date d'inscription: 11/06/2006

MessageSujet: Re: Traduction d'Eragon   Mer 21 Juin 2006 - 16:13

Mais c'est pas grave on est super fort sur ce forum hein? :rabbit
Sérieusement je sais que tu as raison! Pr HP 6 j'ai vu qu'ils avaient traduit en 2 mois, avec 5 personnes 3 chapitres . Alors je comprend la diffilculté!!!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
eragon45
Blâme 1
Blâme 1


Masculin
Nombre de messages: 283
Age: 18
Livre préféré: entre ciel et terre
Loisirs: tuais des parjurs.
Date d'inscription: 19/06/2006

MessageSujet: Re: Traduction d'Eragon   Mar 27 Juin 2006 - 11:46

oui mais je craque j'arrive plus a me retenir je meure denvis de lire le troisiemme alors atendre fin 2007 debut 2008 sa fait une eterniter .
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
leg
Chat-Garou


Féminin
Nombre de messages: 205
Age: 22
Loisirs: lire, écrire, dessiner : croquis portraits ...
Date d'inscription: 06/05/2006

MessageSujet: Re: Traduction d'Eragon   Mar 27 Juin 2006 - 13:37

Je suis tout a fait d'accord avec Ashka.
La traductrice a du respecter le style d'ecriture de Christopher Paolini.Je ne dis pas que d'autres traducteurs n'auraient pas pu le faire mais ils auraient peut etre interpretes et transcris le texte differement!!
De plus plusieurs traducteur travaillant sur le meme projet c'est tres rare et ca n'accelererait pas la parution de Eragon 3 !
en plus CP na pas fini de l'ecrire (je crois!)
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Arya
Administrateur
Administrateur


Féminin
Nombre de messages: 546
Age: 21
Livre préféré: "For One More Time"
Date d'inscription: 01/06/2005

MessageSujet: Re: Traduction d'Eragon   Mar 27 Juin 2006 - 14:40

leg a écrit:
en plus CP na pas fini de l'ecrire (je crois!)


Tout à fait exact, et faut être patient, ce sera le dernier, et la fin... Rupture
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://www.eragon-shurtugal.com
leg
Chat-Garou


Féminin
Nombre de messages: 205
Age: 22
Loisirs: lire, écrire, dessiner : croquis portraits ...
Date d'inscription: 06/05/2006

MessageSujet: Re: Traduction d'Eragon   Jeu 29 Juin 2006 - 11:02

peut etre qu'ilk ecrira d'autres livres fantastiques (ca qui est tres probable!!)
:cat
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Murtagh'
Candidat


Nombre de messages: 135
Age: 22
Date d'inscription: 08/03/2006

MessageSujet: Re: Traduction d'Eragon   Jeu 29 Juin 2006 - 16:28

J'ai entendu dire qu'il ferait une Saga "Eragon", plusieurs triologie en gros...

^o^ :cat
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
leg
Chat-Garou


Féminin
Nombre de messages: 205
Age: 22
Loisirs: lire, écrire, dessiner : croquis portraits ...
Date d'inscription: 06/05/2006

MessageSujet: Re: Traduction d'Eragon   Ven 30 Juin 2006 - 20:23

plusieurs trilogies?
ca nous ferait tourner a 9 livres s'il y a trois trilogies c'est enorme!
faut qu'il fasse attention , continuer un livre(ici une trilogie) a succes peut mal tourner!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Cloud Lunaire
Chat-Garou.
Chat-Garou.


Masculin
Nombre de messages: 2925
Age: 18
Traits de caractère: Vas voir sa avec mon avocat....
Loisirs: lire mangas, jouer, dormir, manger, copains, internet, ect....
Date d'inscription: 07/06/2006

MessageSujet: Re: Traduction d'Eragon   Ven 30 Juin 2006 - 20:26

wé!
parce que les gens se lasse!
ils vont penser que sa tourne sur les même perso!
et puis ...si sa parle toujours de Eragon VS Galbatorix...sa craint un peu!
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur http://eterion.discutforum.com
eragon45
Blâme 1
Blâme 1


Masculin
Nombre de messages: 283
Age: 18
Livre préféré: entre ciel et terre
Loisirs: tuais des parjurs.
Date d'inscription: 19/06/2006

MessageSujet: Re: Traduction d'Eragon   Dim 2 Juil 2006 - 20:14

ses cleire mais CP a le chique pour nous captiver mois personnelement je ne men suis jamais lasait lol.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
 

Traduction d'Eragon

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 1 sur 2Aller à la page : 1, 2  Suivant

 Sujets similaires

-
» Traduction d'Eragon
» Eragon en 4 tomes ?
» Eragon
» Problème de traduction
» L'enfant des Eléments (fic T4 d'Eragon)

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Eragon-Shur'tugal :: Tout sur Eragon :: Le tome 3-